АКРОНІМ
TouchingThePast
НОМЕР
PBU2/0791/18
Тип проекту
Микро-проект
СТАТУС
Завершений
ТЕМАТИЧНА ЦІЛЬ
СПАДЩИНА
ПРІОРИТЕТ
1.1 Промоція місцевої культури та історії
ПАРТНЕРСТВО
PL-UA
ГОЛОВНИЙ БЕНЕФІЦІАР
Люблінський католицький університет Івана Павла ІІ (Люблінське воєводство, Польща)
БЕНЕФІЦІАР
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника (Івано-Франківська область, Україна)
Як Польща, так і Україна можуть похвалитися багатою культурною спадщиною. Однак багато музеїв, художніх галерей, архітектурних та історичних пам'яток недоступні для людей з вадами зору. Водночас, сучасні технології здатні забезпечити можливість пізнавати мистецтво незрячим та слабозорим. Люблін (Польща) вже має досвід у цій сфері: зразки адаптованих експонатів, які можна дослідити на дотик, можна знайти у 4 музеях міста; ця ініціатива була позитивно оцінена громадськістю. Водночас, музеї по іншу сторону кордону, в Івано-Франківську не пристосовані до потреб таких відвідувачів.
Проєкт TouchingThePast дає можливість не лише розширити асортимент експонатів, пристосованих для людей з вадами зору в Любліні, а й започаткувати нові підходи в музеях Івано-Франківська. Проєктування та виготовлення адаптованих копій експонатів для музеїв обох міст - це лише частина проєкту, оскільки підготовка тактильних копій вимагає спеціальних знань та технологій. З цією метою буде придбано спеціалізоване обладнання, проведено навчання для працівників музеїв та галерей, гідів та для незрячих відвідувачів. Люди з вадами зору – учні середніх шкіл, вищих навчальних закладів та місцевих організацій - також візьмуть участь в екскурсіях, знайомлячись із історичними місцями Любліна та Івано-Франківська. Мета цих заходів - продемонструвати цим людям можливості пізнання об’єктів та тактильної графіки, так, щоб вони могли також поділитися цим досвідом з іншими незрячими та слабозорими людьми.
Проєкт дозволить людям з вадами зору в обох містах брати активнішу участь у культурному житті. Тепер вони зможуть відвідувати музеї та мати доступ до творів мистецтва. Більше того, проєкт надасть можливість розпочати довгострокову співпрацю між культурними закладами регіону у рамках проведення спільних заходів, обмінів, що підвищить обізнаність про ті виклики, з якими стикаються люди з особливими потребами по обидва боки українсько-польського кордону.
ОБЛАДНАННЯ
Люблінський Католицький Університет Івана Павла ІІ придбав програмне забезпечення та спеціальне обладнання для адаптації експонатів, щоб зробити їх доступними для людей із вадами зору. Усі тренінги, організовані в рамках проєкту, проводились із використанням придбаного обладнання. Це обладнання також було використано для створення адаптацій обраних експонатів.
Партнери проєкту придбали, зокрема:
ПРОЄКТУВАННЯ І ВИГОТОВЛЕННЯ ДОСТУПНИХ АДАПТАЦІЙ
Адаптації включають: тактильні малюнки, адаптації вибраних зображень (з тактильними лініями та текстурами, що підкреслюють ключові фрагменти), 3D-моделі, шрифт Брайля та аудіоописи.
Переглянути адаптації можна тут:
ТРЕНІНГИ ДЛЯ СПІВРОБІТНИКІВ УНІВЕРСИТЕТУ, МУЗЕЙНИКІВ ТА ТУРИСТИЧНИХ ГІДІВ
Партнери проєкту організували три тренінги:
Кожен з них включав чотири майстер-класи:
ТРЕНІНГ ДЛЯ ЛЮДЕЙ З ВАДАМИ ЗОРУ
Обидва партнери проєкту за активної участі представників музеїв також провели навчання учнів та студентів із вадами зору. Тренінги в Любліні та Івано-Франківську були спрямовані на вдосконалення навичок учасників у розумінні зв’язку між тривимірними об’єктами, створеними для них, і двовимірними об’єктами, які бралися за основу. Набуття таких базових навичок має важливе значення для конструктивної взаємодії незрячих людей або людей із вадами зору з малюнками чи зображеннями. Тактильні малюнки можуть успішно використовуватися як доступні адаптації зображень.
ПУБЛІКАЦІЇ
Партнери проєкту спільно підготували два окремі путівники, які презентують пам’ятки Любліна та Івано-Франківська. Посібниками користуються незрячі або люди, які володіють шрифтом Брайля. Путівники можна одержати в пунктах туристичної інформації, при яких працюють гіди. Кожна тактильна графіка супроводжується описом шрифтом Брайля та великим шрифтом.
Папки містять інформацію про етапи підготовки до адаптації експонатів та фотографії зразків адаптацій. Їх було передано організаціям, які підтримують ініціативи, пов’язані з освітою та доступом до культури людей із вадами зору.
ЕКСКУРСІЇ ЛЮБЛІНОМ ТА ІВАНО-ФРАНКІВСЬКОМ У СУПРОВОДІ ГІДА
Під час екскурсій люди з вадами зору мали можливість (для декого – першу в житті) познайомитися з різноманітними об’єктами (наприклад, скульптурами, історичними об’єктами) та музейними експонатами. Досліджували їх за допомогою підготовлених у рамках проекту путівників надрукованих шрифтом Брайля та доторкаюсь до різних об’єктів, про які розповідали гіди та опікуни незрячих та слабкозорих.
Чи була ця сторінка корисною?