Cross-border Cooperation Program Poland-Belarus-Ukraine 2014–2020 Logo - back to the main page of the website
    • english
    • polish
    • by
    • ua
    • шрифт

    • A
    • A
    • A
Interreg 30

Рассказы из проектов - 10. Гастрономическое приключение в Карпатах

30 / 06 / 2020

 

Трансграничные проекты – это не только показатели, бюджеты, отчеты и платежи. Хотя они и являются неотъемлемыми элементами любого проекта, но прежде всего каждый из них скрывает конкретные идеи, ценности и мечты людей, которые его реализуют, а кроме этого рассказы тех, кто получил пользу от их реализации.

Мы хотим познакомить вас с некоторыми из них через «Истории проектов» – цикл, в котором мы показываем как человеческое, так и животное (как, например, в первом эпизоде) измерения наших выбранных проектов. Приглашаем вас ознакомиться с ними.

 

«Почему бы нам не остановиться ненадолго, пора ужинать. Давайте поедим, пока не остыло» - Ярослава торопит нас. Она нетерпелива, потому что наш разговор затянулся. В мгновение ока стол накрывается вышитой скатертью и начинают появляться блюда. Их названия звучат для большинства из нас незнакомо - "ощипок", "кныш", "мачанка", "тарчаники", "лютый сыр", "киселица". Праздник начинается, и некоторое время все молча наслаждаются своей трапезой. Затем начинается беседа, сыплются комплименты хозяйке за приготовленные угощения, обсуждаются блюда и рецепты. Удивительно, но даже традиционные вареники имеют другой вкус с мягким, тающим темным тестом из ржаной муки. 

Лицо Ярославы сияет от удовольствия и гордости. Как будто в ее доме в данный момент происходит что-то очень значимое. «Для моей семьи всегда было важно иметь хорошую еду в нашем доме. Даже несмотря на то, что в то время жизнь была тяжелой, оба родителя работали весь день в колхозе и вокруг дома. Моя бабушка была единственной, кто делал все кухонное волшебство. Она часто пела во время готовки, и знаете? Некоторые песни были о еде, о наших традиционных блюдах, о девушках, которые обсуждали приготовление еды по дороге на деревенские танцы».

Природа и годы бурной истории не были слишком добрыми к Бойкам - карпатской этнической группе, которая сегодня населяет горные районы трех украинских областей и Подкарпатское воеводство в Польше.  Горы, суглинистые почвы, ограниченные земельные участки и суровая погода большую часть года являются характерными чертами районов, в которых проживают Бойки. Их самобытная культура питания сформировалась на основе того, что дала им земля: в основном картофель, капуста, фасоль, горох, рожь и овес (пшеница бы здесь не росла), льняное масло, как правило, молочные продукты (в том числе сыры), иногда мясо, включая дичь. Все это обогащается местными деликатесами, такими как лесные грибы, рыба, пойманная в горных реках, ягоды и травы. Простые по сути, но эти продукты дали волю фантазии местных жителей, которые стали мастерами в изготовлении сыров и приготовлении мясных блюд (особенно копченого мяса). Они умеют готовить самые разнообразные грибы, их рецепты блюд из картофеля и капусты бесчисленны, так же, как и их выпечка и десерты, приготовленные с добавлением меда, лесных орехов и черники. Эти блюда не только вкусные, но и рассказывают историю этой земли, ее народа и традиций. Культура питания является неотъемлемой частью фольклора бойков с особыми блюдами, подаваемыми только в определенные праздники (например, "керечун" в канун Рождества), обрядами питания и кухни, многочисленными суевериями, связанными с едой, и, наконец, песнями, в которых упоминаются традиционные блюда.

«Наши дети с ума сходят по пицце и гамбургерам, а многие мои друзья очень любят современную космополитическую кухню, всегда жаждут попробовать экзотические продукты и следят за модными фуд-блогерами. Но однажды мы привезли их в Карпаты, где они попробовали местные домашние блюда, и их взгляды изменились. Они открыли для себя что-то новое и хотят исследовать больше. - делится своими мыслями Любовь Горбацьо, координатор проекта MountainTaste. Мы хотели сделать кухню бойков популярной, потому что местная кухня является неотъемлемым элементом каждого путешествия; это также отличный способ разнообразить туристическое предложение и создать возможный источник дохода для местных жителей". Но лично я считаю, что кулинарное наследие является ценным ради самого себя, и оно заслуживает того, чтобы быть интегрированным в нашу повседневную жизнь, будучи одновременно здоровым и доступным по цене. В настоящее время команда проекта собирает старые рецепты и сопутствующую информацию для создания кулинарной книги. Рецепты регулярно размещаются и в соцсетях: Автентична Бойківська кухня/Kuchnia Bojkowska (Facebook) and @mountain_taste (Instagram). В этом году партнеры из обеих стран планируют организовать кулинарный фестиваль, на котором хозяйки Бойко угостят всех местными деликатесами. Конечно, в работе, которую мы делаем, опыт и умения людей, продолжающих традицию, бесценны. Такие люди, мужчины и женщины Бойко, являются нашими звездами», - говорит Любовь.     

Ярослава Петрикив, или просто "Пани Слава", одна из таких "звезд", кажется, та, у которой есть прирожденный дар к кулинарии. Она не задумывалась, какую профессию выбрать после окончания средней школы - она обучалась на повара в профессиональном училище и работала в столовых и кафе. Даже когда у нее не было постоянной работы, она могла зарабатывать на жизнь готовкой на свадьбах, выращиванием и продажей клубники. Затем, в один прекрасный день ей предложили организовать для туристов "бойковские ужины". Предложение поступило от экскурсовода, который привозил людей из Львова и Трускавца на короткие экскурсии в Карпаты. Это открыло новую страницу в ее жизни. С тех пор к ней приезжают гости со всего мира. Ужины превратились в маленькие шоу с музыкой, пением и развлечениями. По мере того, как ее "вечеринки" становились все более популярными, она понимала, насколько ценны ее знания, ее воспоминания и навыки. Но также и то, как важна совместная трапеза. «Иногда я вижу слезы в глазах людей. Мне пришло в голову, что большие семейные посиделки, когда люди могут поесть, поговорить и попеть вместе, в наше время встречаются довольно редко. В больших городах люди иногда живут, даже не зная своих соседей. Пожилые люди часто одиноки, их дети всегда заняты на работе. У них не так много возможностей собраться за столом, повеселиться и попеть вместе. Это то, что мы даем людям. Они возвращаются домой с нашими рецептами и песнями, вместе с частичкой Карпат!»

Несмотря на то, что проект охватывает все регионы проживания Бойко в Украине и Польше, команда проекта решила провести основные мероприятия в селе Долгое Дрогобычского района, которое находится немного в стороне от проторенных дорог в Карпатах. Они хотели популяризировать эти менее туристические, но чрезвычайно интересные места с красивой природой и живым духом прошлого, обогатить впечатления посетителей дегустацией традиционных бойковских блюд, а также побудить местных домохозяек, фермеров и мелких производителей в полной мере использовать свои таланты.

Благодаря финансовой поддержке Европейского союза, проект " Воспроизводство и сохранение кулинарных традиций для продвижения культурного наследия горных трансграничных регионов" реализуется в рамках Программы трансграничного сотрудничества Польша-Беларусь-Украина 2014-2020 гг.

Данная страница была полезной?

вельмі карысна
вельмі карысна
Гэта можа быць карысна
Гэта можа быць карысна
бескарысны
бескарысны