Cross-border Cooperation Program Poland-Belarus-Ukraine 2014–2020 Logo - back to the main page of the website
  • by
    • english
    • polish
    • by
    • ua
    • шрифт

    • A
    • A
    • A
PBU Number 2 BY Audycje mapa projektów

Рассказы из проектов 11. ПРИКАСАЯСЬ К ПРОШЛОМУ

15 / 09 / 2020

На листе бумаги нарисованы три линии. Две горизонтальные и одна вертикальная. Первая линия – это платформа, на которую необходимо подняться. Вертикальная линия – поручень, за который нужно держаться. Вторая горизонтальная линия – это сиденье, на которое необходимо сесть, чтобы не упасть. Все вместе это... автобус. Так его себе представляет слепой от рождения ребенок, у которого в памяти нет никаких образов, форм, цветов, потому что он НИКОГДА их не видел. Этот рисунок глубоко затрагивает профессора Богуслава Марека, посвятившего свою научную деятельность слабовидящим и слепым.

Есть еще один рисунок, которым я очень тронут. Он был сделан 16-летней девушкой, также слепой от рождения – нечто вроде круга с зигзагом посередине и множество разбросанных линий. Оказалось, что это были полностью отделенные друг от друга руки, ноги и волосы. Девушка понятия не имела, как соединить их вместе, как выглядит человек...

И это всего лишь первые шаги в незнакомом мире тех, кому повезло родиться со здоровыми глазами.

Я лишь могу ассоциировать цвета с предметами или понятиями. Черный у меня ассоциируется с грустью, а также с элегантностью, например, с элегантным платьем. Я знаю, что море синее, но оттенки для меня абсолютно абстрактны...

– говорит слепая от рождения Изабелла. Она приехала из Варшавы и учится в Люблине. К счастью с детства она имела возможность получить хорошее образование для слепых. Однако прикоснуться к искусству – музеям, галереям, архитектуре – это по-прежнему большая проблема.

Как правило это не очень хорошо организовано. В музеях запрещено прикасаться к экспонатам. Иногда во время посещений для слепых мы могли что-то потрогать, но для этого требовалось специальное разрешение от учреждения, и только благодаря нашим преподавателям мы могли его получить. Единственным местом, где я смогла пройтись по экспонатам, подготовленным для нас, был Музей истории города Люблина.

Это учреждение, с которым Богуслав Марек – инициатор и координатор проекта TouchinThePast – сотрудничал ранее. Господин Марек специализируется на преподавании английского языка слепым. Он является полномочным представителем ректора Католического университета имени Иоанна Павла II в Люблине для студентов с ограниченными возможностями и одновременно директором Университетского центра по активизации людей с ограниченными возможностями. Он делился своим опытом среди прочего в Индии, Непале и Японии. Его работа получила признание даже у королевы Елизаветы II, от которой он получил орден Британской империи. Его проект, реализованный в рамках программы «Польша-Беларусь-Украина», позволит ему делиться своими обширными знаниями и опытом с соседями из-за восточной границы.

Я выбрал Ивано-Франковск в Украине, потому что он расположен довольно близко. Я также проверил на сайте, какие памятники там находятся, и с этого все и началось...

Приглашение к сотрудничеству, отправленное из университета в Люблине, было принято Прикарпатским национальным университетом им. Василия Стефаника. В начале партнерам необходимо было ответить на вопрос: как показать искусство и памятники слепым – не только тактильные скульптуры, но и плоские двухмерные картины, небольшие украшения, монеты или объекты большой архитектуры?

Даже само понятие перспективы без пояснений было абстрактным для меня...

– говорит Изабелла, которая надеется, что проект поможет таким людям как она. Таким образом авторы проекта решили адаптировать некоторые выставки и исторические объекты к нуждам людей с нарушениями зрения. Только в Люблинском воеводстве таких людей насчитывается около 4000. В рамках проекта среди прочего будут подготовлены трехмерные модели зданий, тактильные графические изображения и так называемые «говорящие» иллюстрации и схемы.

Специальная программа позволяет человеку, нажимающему на выбранную часть рисунка, услышать соответствующий устный комментарий...

– объясняет профессор Марек. Также будут подготовлены аудио-описательные тексты и специальные руководства, написанные шрифтом Брайля. Экскурсоводы и музейный персонал в обоих городах пройдут подготовку по работе с незрячими и слабовидящими людьми. Инвалиды также пройдут обучение, которое поможет им воспринимать искусство. В итоге они получат возможность протестировать подготовленное для них туристическое предложение, а на заключительной конференции будут подведены итоги всех мероприятий, предусмотренных проектом.

Авторы проекта надеются, что установленное между Люблином и Ивано-Франковском партнерство положит начало для многих будущих действий. Хороший пример попавших в проект музеев вдохновит другие музеи, галереи искусств и культурные центры на прием людей с ограниченными возможностями, особенно слепых и слабовидящих.

Однако для того, чтобы все это осуществилось в совместном проекте, сначала нужно было нарисовать первые три линии...

Данная страница была полезной?

вельмі карысна
вельмі карысна
Гэта можа быць карысна
Гэта можа быць карысна
бескарысны
бескарысны
Więcej na temat polityki cookies.Schowaj informację