Cross-border Cooperation Program Poland-Belarus-Ukraine 2014–2020 Logo - back to the main page of the website
    • english
    • polish
    • by
    • ua
    • шрифт

    • A
    • A
    • A
PBU Number 2 BY Audycje mapa projektów

Рассказы из проектов 11. ПРИКАСАЯСЬ К ПРОШЛОМУ

15 / 09 / 2020

На листе бумаги нарисованы три линии. Две горизонтальные и одна вертикальная. Первая линия – это платформа, на которую необходимо подняться. Вертикальная линия – поручень, за который нужно держаться. Вторая горизонтальная линия – это сиденье, на которое необходимо сесть, чтобы не упасть. Все вместе это... автобус. Так его себе представляет слепой от рождения ребенок, у которого в памяти нет никаких образов, форм, цветов, потому что он НИКОГДА их не видел. Этот рисунок глубоко затрагивает профессора Богуслава Марека, посвятившего свою научную деятельность слабовидящим и слепым.

Есть еще один рисунок, которым я очень тронут. Он был сделан 16-летней девушкой, также слепой от рождения – нечто вроде круга с зигзагом посередине и множество разбросанных линий. Оказалось, что это были полностью отделенные друг от друга руки, ноги и волосы. Девушка понятия не имела, как соединить их вместе, как выглядит человек...

И это всего лишь первые шаги в незнакомом мире тех, кому повезло родиться со здоровыми глазами.

Я лишь могу ассоциировать цвета с предметами или понятиями. Черный у меня ассоциируется с грустью, а также с элегантностью, например, с элегантным платьем. Я знаю, что море синее, но оттенки для меня абсолютно абстрактны...

– говорит слепая от рождения Изабелла. Она приехала из Варшавы и учится в Люблине. К счастью с детства она имела возможность получить хорошее образование для слепых. Однако прикоснуться к искусству – музеям, галереям, архитектуре – это по-прежнему большая проблема.

Как правило это не очень хорошо организовано. В музеях запрещено прикасаться к экспонатам. Иногда во время посещений для слепых мы могли что-то потрогать, но для этого требовалось специальное разрешение от учреждения, и только благодаря нашим преподавателям мы могли его получить. Единственным местом, где я смогла пройтись по экспонатам, подготовленным для нас, был Музей истории города Люблина.

Это учреждение, с которым Богуслав Марек – инициатор и координатор проекта TouchinThePast – сотрудничал ранее. Господин Марек специализируется на преподавании английского языка слепым. Он является полномочным представителем ректора Католического университета имени Иоанна Павла II в Люблине для студентов с ограниченными возможностями и одновременно директором Университетского центра по активизации людей с ограниченными возможностями. Он делился своим опытом среди прочего в Индии, Непале и Японии. Его работа получила признание даже у королевы Елизаветы II, от которой он получил орден Британской империи. Его проект, реализованный в рамках программы «Польша-Беларусь-Украина», позволит ему делиться своими обширными знаниями и опытом с соседями из-за восточной границы.

Я выбрал Ивано-Франковск в Украине, потому что он расположен довольно близко. Я также проверил на сайте, какие памятники там находятся, и с этого все и началось...

Приглашение к сотрудничеству, отправленное из университета в Люблине, было принято Прикарпатским национальным университетом им. Василия Стефаника. В начале партнерам необходимо было ответить на вопрос: как показать искусство и памятники слепым – не только тактильные скульптуры, но и плоские двухмерные картины, небольшие украшения, монеты или объекты большой архитектуры?

Даже само понятие перспективы без пояснений было абстрактным для меня...

– говорит Изабелла, которая надеется, что проект поможет таким людям как она. Таким образом авторы проекта решили адаптировать некоторые выставки и исторические объекты к нуждам людей с нарушениями зрения. Только в Люблинском воеводстве таких людей насчитывается около 4000. В рамках проекта среди прочего будут подготовлены трехмерные модели зданий, тактильные графические изображения и так называемые «говорящие» иллюстрации и схемы.

Специальная программа позволяет человеку, нажимающему на выбранную часть рисунка, услышать соответствующий устный комментарий...

– объясняет профессор Марек. Также будут подготовлены аудио-описательные тексты и специальные руководства, написанные шрифтом Брайля. Экскурсоводы и музейный персонал в обоих городах пройдут подготовку по работе с незрячими и слабовидящими людьми. Инвалиды также пройдут обучение, которое поможет им воспринимать искусство. В итоге они получат возможность протестировать подготовленное для них туристическое предложение, а на заключительной конференции будут подведены итоги всех мероприятий, предусмотренных проектом.

Авторы проекта надеются, что установленное между Люблином и Ивано-Франковском партнерство положит начало для многих будущих действий. Хороший пример попавших в проект музеев вдохновит другие музеи, галереи искусств и культурные центры на прием людей с ограниченными возможностями, особенно слепых и слабовидящих.

Однако для того, чтобы все это осуществилось в совместном проекте, сначала нужно было нарисовать первые три линии...

Данная страница была полезной?

вельмі карысна
вельмі карысна
Гэта можа быць карысна
Гэта можа быць карысна
бескарысны
бескарысны