Трансграничные проекты – это не только индикаторы, бюджеты, отчеты и платежи. И хотя это неотъемлемые элементы, в каждом проекте прежде всего скрываются конкретные идеи, ценности и мечты людей, которые его реализуют, а также истории тех, кому его реализация приносит пользу.
С некоторыми из них мы хотим вас познакомить поближе при помощи цикла «Рассказов из проектов», который повествует про людей (а иногда и животных, как в 1-ом, 13-ом и 14-ом эпизодах) из наших проектов. Приглашаем к прочтению!
В начале 90-х годов, как только открылись границы, мы отправились в Украину. Мы путешествовали по Днестру, затем отправились в Карпаты, чтобы увидеть легендарную Черногору. Тогда мы также познакомились с гуцулами - эти первые контакты с местными жителями были удивительными. Помню, как мы перевалили через Черногоры и спустились в Закарпатье к какому-то хутору, увидели первые дома и поставили палатку на опушке леса, без всякого контакта с другими людьми. Утром нас разбудил стук в палатку. Испугавшись, мы открыли палатку и услышали: "Вставайте, завтрак для вас готов!". Этот первый контакт полностью сформировал наше отношение к людям из Украины.
Так Богдан Браха из Ассоциации аниматоров народной культуры, основанной в Люблине более 20 лет назад, вспоминает свои первые контакты с Украиной и ее жителями. Ассоциация состоит из музыкантов, аниматоров культуры, ученых, преподавателей и студентов, в основном связанных с Университетом Марии Кюри-Склодовской. Их общая цель - продвижение мультикультурной музыки и других видов деятельности, вдохновленных фольклором.
Ассоциация аниматоров народной культуры, люди, которые ее основали и продолжают творить, всегда с интересом смотрели на Восток. Они знают культуру приграничья, Карпат, Росточья и крепко связаны с ней. Эти территории близки нам культурно и музыкально, - подчеркивает Агнешка Матецкая из правления Ассоциации.
Начиналось всё с концертов в студенческих клубах. Теперь это поездки на фолк-фестивали по всей Европе, изучение новых направлений, освоение новых инструментов и музыкальных приемов. Однако увлечение музыкой родной приграничной земли по-прежнему является главным источником вдохновения, отсюда и идея создать совместный польско-украинский альбом с записями наиболее интересных песен и организовать серию концертов, посвященных общему музыкальному наследию. Но где найти на это средства? Может быть, в Программе трансграничного сотрудничества «Польша-Беларусь-Украина»? Как задумали, так и сделали. Люблинская ассоциация выбрала в качестве партнера дружественный творческий союз "Нивроку" из Тернопольской области. Вместе был написан проект и... все получилось!
Мы давно думали о таком польско-украинском проекте, тем более, что мы уже пытались сделать это раньше. Но проект такого масштаба мы делаем впервые!
Для начала Ассоциация начала собирать музыкальный материал и объявила конкурс среди фолк-групп. В итоге были отобраны два опытных фольклорных коллектива для записи совместного польско-украинского альбома: Оркестр Святого Николая из Польши и Йорий Клоц из Украины.
Группы знают творчество друг друга, стиль создания музыки каждого из них. Они немного разные, и это хорошо. Если бы это были два одинаково звучащих коллектива, нам нечего было бы предложить друг другу.
Во время совместных музыкальных семинаров в Горайце в Росточье музыканты работали над подбором материала:
Это также интересное соединение двух поколений музыкантов и истории знакомства со странами друг друга. Я с удивлением обнаружил, что репетиция была на редкость плодотворной, так что это предвещает много хорошего, - вспоминает Богдан Браха.
В связи с пандемией дальнейшая работа над музыкальным материалом проходит в режиме онлайн. Максималное внимание музыканты уделяют совместной композиции, текст которой навеян фольклором польско-украинского приграничья. Эта композиция, а также 12 традиционных польских и украинских песен (6 на польском и 6 на украинском языках) будут записаны на CD. Кульминацией проекта станет организация 6 совместных концертов в Польше и Украине в сочетании с широкой рекламной кампанией по продвижению общего музыкального наследия приграничья.
Меня всегда интересует то, что объединяет, а не то, что разделяет, -добавляет Богдан.- Наибольший энтузиазм я испытываю, если мне удается найти одну песню в двух разных языковых версиях, например, польской и украинской, или из другого региона. Я верю, что мы все одинаковы, что у нас есть общие архетипы. Обнаружить это - самое увлекательное приключение для меня...
Вы можете узнать больше о проекте здесь.
Данная страница была полезной?